Vem kan tyda detta?
Var kommer bilden ifrån? Vilken socken?
Har svårt att läsa, liten början
? ? Maria Pärmäret för detta ?(H). Rådsman Hans B….? ? Maka(?)
en text jag har svårt att tyda men Berömeligt, står i texten. Hoppas de som är bra på gamla texter kan tyda mer.
Vad ska man ha som signatur tro?
Kvinnan heter Maria Parment - så mycket vet jag.
Men jag saknar så mycket uppgifter om denna familj vid denna tid så allt man kan få fram tas emot med största tacksamhet.
Tack Anders för att du fixade till bilden! Det går ju faktiskt att göra detta i Genline men ibland är det risk att man tappar info om man drar på för mycket.
Hej Thomas!
Jag lägger in en bättre bild från Arkiv Digital F:1 Köpings stadsförsamling:
1700-11-26?, bg 16/12
Ehrborn matrona Maria Pärmänt, för detta H: Rådman Hans Bredenbergs Sal: R: maka, ….dygdesamma matronan hon war En gudälskande quina altså är hennes (namn?) berömeligit. …Ehrwyrdig Probsten (prosten) i ….Prädikade….. 41 år gammal.
Om man tittar på samma sida i dödsboken finns även en trolig dotter: 1700-10-12, bg 16/10 Jungfru Wändla Bredenberg, Råd. Hans Bredensbergs, 11 år gammal.
Mvh
B-M
Hej!
Tittade lite i Köpings stadsfs födelsebok efter dottern Vendla. 1688-11-10 är hustru Maria Antoni …..mänt Hr Hans Bredenbergs, dopvittne (dop nr 13 1688). Parmänt torde det stå, men ordet hamnar i bokryggens brytning.
C:1 Köpings stadsfs dp 1689-04-20 Wändla Maria
d 20 christnades Vendla Maria Hansdåtter, des föräldrar Hans Bredenbergs, Maria Antonidåtter.
Maria Antonsdotter Parment bör alltså vara hennes fullständiga namn…Detta hade du kanske redan?
Mvh
B-M
Ehrebore matrona Maria Pärmänt, för detta Hl. Rådman Hans Bredebergs Sal. K. maka dhenna dygde samma matrona, hon war En gudälskande quina altså är Hennes nam berömeligt.
Hög Ehrwijrdig probsten i otobassa (?) Predike Tackelig P.(salm) 42 V(ers) 1 och 2.